No exact translation found for عُنْصُرٌ بَيولوجِيّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عُنْصُرٌ بَيولوجِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Convention BTWC offre le moyen d'atteindre cet objectif, et la coopération internationale est indispensable pour y parvenir.
    وتظل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية العنصر الأساسي لبلوغ هذا الهدف، والتعاون الدولي ضروري لتحقيقه.
  • L'Afrique du Sud considère toujours la Convention sur les armes chimiques comme étant l'élément central de l'architecture de la sécurité internationale et son renforcement comme un impératif important.
    وما فتئت جنوب أفريقيا ترى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية عنصر أساسي في الصرح الأمني الدولي، وما برحت ترى أن تعزيزها ضرورة هامة.
  • Deux agents de guerre biologique, la toxine botulique et la ricine, ont été utilisés dans plusieurs tentatives d'attentats terroristes.
    وقد استُخدم اثنان من عوامل الحرب البيولوجية وهما العنصر التكسيني المسبب للتسمم الغذائي الحاد والرايسين في عدة هجمات إرهابية بيولوجية فاشلة.
  • Si dans les domaines relevant de la juridiction nationale la Convention sur la biodiversité biologique s'applique à la fois aux éléments de cette diversité et aux processus et activités mis en œuvre sous la juridiction et le contrôle des États, dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale elle ne s'applique qu'aux processus et activités mis en œuvre sous l'autorité des États (art.
    ولئن كانت اتفاقية التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة داخل نطاق الولاية الوطنية تنطبق على كل من عنصري التنوع البيولوجي والعمليات والأنشطة المضطلع بها تحت ولاية أو مراقبة الدول، فإنها لا تنطبق في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية إلا على العمليات والأنشطة المضطلع بها تحت سلطة الدول (المادة 4).
  • La stratégie en matière de diversité biologique s'appuie sur deux composantes essentielles visant respectivement à : a) aider les pays en développement à promouvoir des mesures efficaces en faveur de la diversité biologique axées sur les zones protégées désignées par la Convention de 1972 pour la protection du patrimoine mondial, culturel et naturel de l'UNESCO et à réaliser les principaux objectifs de la Convention sur la diversité biologique; b) à promouvoir la protection des récifs coralliens à travers le monde en appuyant l'application stratégique du cadre d'action de l'Initiative internationale pour les récifs coralliens, adopté par 80 nations en 1995.
    وتتألف استراتيجية التنوع البيولوجي من عنصرين رئيسيين: (أ) مساعدة البلدان النامية على تعزيز العمل الفعال من أجل التنوع البيولوجي عن طريق استهداف المناطق المحمية التي حددتها اتفاقية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لعام 1972 المتعلقة بحماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي وتنفيذ الأهداف الرئيسية لاتفاقية التنوع البيولوجي؛ (ب) تعزيز حماية الشُعب المرجانية في جميع أنحاء العالم عن طريق دعم التنفيذ الاستراتيجي لإطار العمل لمبادرة الشُعب المرجانية الدولية التي اعتمدتها 80 دولة في عام 1995.